分類
中醫

忽然間膝蓋無力,一穴位按壓解決

幾日前友人同行忽然左腳膝蓋痠痛無力,坐在長椅上無力起立。不記得有扭傷或先前有任何不適。症狀來得突然,友人情緒緊張。

於是我抓過她的右手臂,在肘橫紋橈側端的曲池穴上反覆重按,並囑我按壓時左邊緩慢伸屈膝蓋。5分鐘發覺疼痛全消,恢復正常走路。囑咐休息幾日,勿跑步或跳躍。

內人問為何膝蓋痛卻是在手臂上穴位治療?

簡單提示:同為陽明經循行病症,且曲池為手陽明大腸經之合穴。故有奇效。縱然書籍上多只有記載曲池穴主治:熱病、咽喉腫痛、手臂腫痛、上肢不遂、手肘無力、月信不調、瘰癧、瘡疥、癮疹、丹毒、腹痛吐瀉、痢疾、齒痛、目赤痛、目不明、胸中煩滿、鍥蓯、癲狂、瘧疾、善驚…云云,並未提到膝蓋傷痛,但只要懂人體經絡,穴位治病是很靈活的。

如果不懂中醫,這還真不容易解釋清楚。

有趣的是,昨天看到一位大陸中醫環遊世界,在中東貧困地區,一針曲池讓一位幾年不能屈膝,只能擦地而行的患者恢復正常。看來是醫者所見略同。

分類
中醫

肺結核是吸血鬼索命?

美國在20世紀初以前,許多人相信肺結核是家裡有先人或過世成員變成吸血鬼回來索命造成的。尤其是肺結核中後期引發的身體快速消瘦、蒼白和咳血/膿,讓當時的美國人深信是被吸血鬼吸血後的症狀。

所以當時治療肺結核的一種手段就是挖出已故親人的墳墓,找到可能變成吸血鬼的屍體,然後用木樁插入心臟並焚燒。

這樣的迷信真的有人操作嗎?

有的,根據1790年的Yankee Express報導:

Isaac Burton 是佛蒙特州曼徹斯特市一家教堂的執事,他在結婚大約一兩年後妻子Rachel 因肺結核去世。一年多後,伯頓與另一名女子Hulda Powell再婚——18 個月內,Hulda也患上了此病。Burton的朋友和家人「斷定第一個妻子從墳墓里回來,以Hulda的生命之血為食,從而導致她患上疾病。他們確信,如果第一個妻子的內臟被燒成灰燼,Hulda就能痊癒。」

絕望的伯頓同意挖掘出瑞秋的屍體,將她現在腐爛的一些器官燒成灰燼。這些努力沒有奏效;霍達不到一年就去世了。

另外還有1883 年到 1892 年羅德島埃克塞特的Brown一家五口身上。該家族的三名成員——母親Mary Eliza 和兩個女兒Mary Olive和Mercy 都死於肺結核。男主人George T. Brown只剩下兒子Edwin,束手無策下,朋友和鄰居都勸告他,一定是有吸血鬼纏著他的家人,如果他不迅速採取行動,下一個就會輪到Edwin。最終,George同意了,挖出他死去的妻子和女兒的屍體並加以處理。

屍體挖出後,發現其女兒Mercy的屍骨不但沒有腐爛,反而頭髮和指甲比生前還長,群眾認定死後還繼續長肯定她就是吸血鬼,於是刺穿其心臟,並取出肝臟焚燒後把灰燼當作藥物餵給生病的Edwin。可是這種徒勞無功的舉措也沒救回Edwin。

相對地,同時期的中醫對肺結核認識深刻得多。

肺結核在中醫稱之為「肺癆」,最早見於【黃帝內經】(約成書於西漢之前,公元前221年-公元9年),已經記載臨床症狀:「…大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,身熱,脫肉破……肩髓內消。」、「…咳,脫形,身熱,脈小以疾。」

東漢張仲景【金匱要略】則記載了治療方法。

同時代的華佗【中藏經.傳屍論】已經認識到肺結核具有傳染性。到了隋代,巢元方著作的【諸病源候論•屍注候】更是載明該病:「死後復易旁人,乃至滅門。」

唐代王燾與孫思邈兩位醫家更是明確認定肺癆是一種「蟲病」。古代中醫將許多現代醫學所謂的「細菌感染性疾病」稱為「蟲病」,因為他們已經認識到有一類人眼看不見的「蟲」會致病也會傳染他人。

例如宋代陳無擇的《三因極一病證方論•勞瘵諸證》就指出:「諸證雖不同,其根多有蟲。」(古代中醫將引起肺結核的『蟲』命名為『瘵蟲』或『癆蟲』)

肺癆一直是歷代中醫的重點項目。姑且不論歷朝歷代的醫家療效如何,但諸多中醫投入身心研究並詳加記錄臨床觀察。

話說同樣19世紀,在前述仍有美國人將肺結核當作是吸血鬼作祟時,如清朝醫家唐容川(1851~1897)【血證論】記載:「…又有癆蟲。居於肺間。齧壞肺臟。金蝕不鳴。喉中癢咳喘熱難已。此為癆瘵難治之證。」

同時期知名醫家如張錫純(1860~1933)也記載了許多肺結核醫案,例如:

「…鹽山範××,年五十餘,素有肺癆,發時咳嗽連連,微兼喘促。仲夏末旬, 喘發甚劇,咳嗽晝夜不止,且嘔血甚多。延醫服藥十餘日,咳嗽嘔血,似 更加劇,憊莫能支。適愚自滄回籍,求為診治,其脈象洪而微數,右部又實而有力,視其舌苔白厚欲黃,問其心中甚熱,大便二三日一行,診畢, 斷曰:此溫病之熱,盤據陽明之府,逼迫胃氣上逆,因並肺氣上逆,所以 咳喘連連,且屢次嘔血也。 ….遂為疏方: 生地(二兩) 生石膏(一兩) 知母(八錢) 甘草(一錢) 廣犀角 (三錢另煎兌服) 三七(二錢細末用水送服) …如 此調養月餘,肺癆亦大見愈。 」

「…鄰村孫××,年三十許,自初夏得喘症。動則作喘,即安居呼吸亦似迫促, 服藥五十餘劑不愈。醫者以為已成肺癆諉為不治。聞愚回籍求為診治,其脈浮而滑,右寸關尤甚,知其風與痰互相膠漆滯塞肺竅也。為開麻杏甘石湯:麻黃三錢、杏仁三錢、生石膏一兩、甘草錢半,煎湯送服苦葶藶子(炒 熟)二錢,一劑而喘定,繼又服利痰潤肺少加表散之劑,數服全愈。 …」

現代肺結核是法定傳染病,一經發現就立即啟動一整套法定程序和西醫治療SOP。

分類
中醫

Is Tuberculosis the Call of the Vampire?

Before the 20th century in the United States, many people believed that tuberculosis, also known as consumption, was caused by deceased family members or ancestors returning as vampires to claim lives. Especially in the later stages of tuberculosis, symptoms such as rapid weight loss, paleness, and coughing up blood or pus led Americans at the time to firmly believe these were the effects of being drained of blood by a vampire.

One method of treating tuberculosis at the time involved exhuming the graves of deceased relatives to find the body that might have turned into a vampire, then driving a stake through its heart and burning it.

Did people really practice this superstition?

Yes, according to a report by the Yankee Express in 1790:

Isaac Burton, a deacon of a church in Manchester, Vermont, lost his wife Rachel to tuberculosis about a year or two after their marriage. A little over a year later, Burton remarried Hulda Powell, who within 18 months contracted the disease as well. Burton’s friends and family “concluded that the first wife had come back from the grave to feed on the lifeblood of Hulda, thereby causing her illness. They were convinced that if the first wife’s viscera were burned to ashes, Hulda could be healed."

In desperation, Burton agreed to exhume Rachel’s body and burn some of her now decaying organs to ashes. These efforts were in vain; Hulda died within a year.

Another instance occurred between 1883 and 1892 with the Brown family of Exeter, Rhode Island, where three out of five family members—mother Mary Eliza and two daughters, Mary Olive and Mercy—died from tuberculosis. With only his son Edwin left, George T. Brown, the head of the family, was advised by friends and neighbors that a vampire must be preying on his family, and if he didn’t act quickly, Edwin would be next. George eventually agreed, exhuming the bodies of his deceased wife and daughters to deal with them accordingly.

After exhuming the bodies, they found that his daughter Mercy’s corpse had not decomposed and her hair and nails had grown longer than when she was alive. The crowd concluded that the post-mortem growth confirmed she was a vampire, so they pierced her heart, removed and burned her liver, and fed the ashes as a medicine to the sick Edwin. However, this futile act did not save Edwin either.

In contrast, traditional Chinese medicine had a much deeper understanding of tuberculosis during the same period.

Tuberculosis, referred to as “lung consumption" in traditional Chinese medicine, was first mentioned in “The Yellow Emperor’s Classic of Internal Medicine" (written before the Han dynasty, between 221 BC and AD 9), which documented clinical symptoms like “…emaciation of the flesh, fullness in the chest, difficulty in breathing, internal pain extending to the shoulders and back, fever, and muscle wastage…"

Zhang Zhongjing’s “Treatise on Febrile Diseases" during the Eastern Han dynasty recorded treatment methods.

Hua Tuo, in his “Zhongzang Jing – On Corpse Transmission" during the same era, recognized the contagious nature of tuberculosis. By the Sui dynasty, Chao Yuanfang’s “Zhubing Yuanhou Lun – On Corpse Transmission" explicitly stated that the disease could “revive after death and easily infect others, even to the extent of eradicating a family."

During the Tang dynasty, medical practitioners Wang Tao and Sun Simiao both identified lung consumption as a type of “worm disease." Ancient Chinese medicine often referred to what modern medicine calls “bacterial infectious diseases" as “worm diseases" because they recognized that a type of invisible “worm" could cause disease and infect others.

For instance, Chen Wuze’s “San Yin Ji Yi Bing Zheng Fang Lun – On Various Syndromes of Consumptive Disease" from the Song dynasty pointed out: “Although the symptoms are different, their root often involves worms." (Ancient Chinese medicine named the “worm" causing tuberculosis as “consumptive worm" or “phthisis worm.")

Lung consumption has always been a focal point in traditional Chinese medicine. Regardless of the effectiveness of treatments by medical practitioners over the dynasties, many invested their hearts and minds in research and meticulously recorded clinical observations.

Interestingly, in the 19th century, while some Americans still attributed tuberculosis to vampire attacks, Chinese physicians like Tang Rongchuan (1851-1897) in his “On Blood Syndromes" recorded: “…there are consumptive worms residing in the lungs, gnawing and damaging the lung tissues. The metal element ceases to resonate. The itch in the throat leads to incessant coughing, wheezing, and fever, making it a difficult case of consumptive disease to treat."

Renowned physicians of the same period, like Zhang Xichun (1860-1933), also documented many cases of tuberculosis, such as:

“…Fan from Y

anshan, over fifty years old, had chronic lung consumption. When it flared up, he would cough continuously, with slight shortness of breath. By late summer, the wheezing worsened significantly, with non-stop coughing day and night, and he coughed up a lot of blood. After more than ten days of treatment by a physician, the coughing and hemoptysis seemed to intensify, leaving him utterly exhausted. Fortunately, I had just returned from Cang to my hometown and was asked to diagnose and treat him. His pulse was large and slightly rapid, with the right pulse being particularly solid and forceful. His tongue coating was white and thick, verging on yellow. He complained of extreme heat in his heart and had bowel movements every two or three days. After the diagnosis, I concluded: ‘This is the heat of a warm disease, entrenched in the Yangming domain, oppressing the stomach qi causing it to rise rebelliously, hence the continuous coughing and wheezing, and repeated hemoptysis.’ …Therefore, I prescribed a dispersing formula: raw rehmannia (two liang), raw gypsum (one liang), anemarrhena (eight qian), licorice (one qian), wide rhinoceros horn (three qian, decocted separately and taken together), and notoginseng (two qian, finely powdered and taken with water) …After a month of such nourishment, the lung consumption significantly improved."

“…Sun from the neighboring village, around thirty years old, developed asthma since early summer. He would wheeze upon exertion, and even at rest, his breathing seemed constricted. After taking over fifty doses of medicine without improvement, the physician considered it incurable lung consumption. Hearing of my return, he sought my diagnosis and treatment. His pulse was floating and slippery, especially pronounced at the right cun and guan positions, indicating that wind and phlegm were mutually sticking and obstructing the lung orifices. I prescribed Ma Xing Gan Shi Tang: ephedra (three qian), almond (three qian), raw gypsum (one liang), licorice (one and a half qian), decocted in a soup and taken with roasted bitter melon seeds (two qian). One dose calmed the wheezing, and after a few more doses of phlegm-reducing and lung-moistening medicines with slight exterior-dispersing agents, he fully recovered. …"

In modern times, tuberculosis is a legally notifiable infectious disease, and once detected, a whole set of legal procedures and Western medical treatment SOPs are immediately initiated.

(translated by ChatGPT)

分類
中醫

王樂亭醫案:偏癱(中毒性腦病後遺症)

张某,女,5岁。初诊日期:1976年10月6日。

患儿失语瘫痿两个月。今年8月患中毒性痢疾,持续高烧、昏迷、抽搐8天。经住院治疗清醒后,随之发现右半侧肢体偏废,右上肢不能高举,右手不能握物,右下肢全瘫。颈项软弱不能抬头,左侧上肢活动尚正常,下肢软弱无力。食欲不振,大便定期排出,呈球状粪便,小便尚可排出(反射性膀胱)。患者形体消瘦,面色黄,舌质淡,苔薄白,脉弦滑。右上下肢屈曲挛缩,痛觉尚存在。腹壁反射(+),右膝腱、跟腱反射亢进,巴氏征右(+),左(±)。运动功能:左下肢股四头肌肌力3级,右下肢运动功能丧失,右足内翻。西医诊断为中毒性脑病后遗症。

【处方】

方1:百会、风府、大椎、身柱、至阳、筋缩、脊中、悬枢、腰阳关、命门。

方2:王氏夹脊穴:胸2、4、6、8、10、12,腰2、4,椎旁三分。

方3:手足十二针方:曲池、内关、合谷、阳陵泉、足三里、三阴交加百会、廉泉、天突、通里。

以上3套处方,交替使用,隔日1次,12次为一疗程。

【手法】 补法。

【治疗经过】 经治1疗程后,可以扶持迈步,头可以抬起,右上肢可以活动,但仍有痉挛、言语障碍、定期排便,仍为反射性膀胱。取穴同上,在第一组方中加大杼、绝骨、照海,连续治疗两个月,患者可以独立行走,言语基本正常,但智力、思维仍迟钝,二便恢复正常,右上肢活动仍欠灵活,右足内翻。在第3组方基础上加解溪、丘墟,再针6次,完全恢复正常。

1978年4月追访时,患儿上肢活动自如,手能握物,下肢活动良好,可以跳跃;言语基本正常,偶有个别字发音不清;右足稍显内翻,二便正常。检查病理反射消失,两侧生理反射基本对称,临床痊愈。

—–

方1为「疏通督脉,补髓健脑」
方2为「疏导阳气,调理脏腑」
方3为「疏通经络,调和阴阳」

分類
中醫

從熊繼柏教授醫案三個醫案談起:

(熊繼柏教授受選為國醫大師,為湖南中醫藥大學主任醫師、教授,香港浸會大學榮譽教授)

流行性腦炎:

1967年春季(3~4月间),当时正是“文革”开始的第2年,在石门县农村有“流脑”流行,有个病人周某,男,17岁,在当地医院被确诊为“流脑”。

病人突发高热、恶寒、剧烈头痛、喷射状呕吐、抽搐,几天后昏迷,身发红斑(3块)、像开水烫的红疱,口中频频发出乌鸦一样的“呵、呵”叫声。医院下了“病危”通知,请家属将病人抬回家。刚走出院门,遇当地村民,他们建议找熊医生看看,于是由“革委会”主任找到了正被当作“反动技术权威”而受到批判的我。

诊见病人高热(41℃)、昏迷、手足抽搐不止、角弓反张、双目上翻、口张不合,遍身有多处斑疹,舌黑而干燥,脉数而疾,便处以清瘟败毒饮,用的大剂量,用两张报纸包的药。因其距家太远,就让家属把病人留在医院内,立即煎药服用。由于药量很大,煮药用的是农村煮红薯的大吊锅,生石膏用到半斤(250g),生地黄、玄参等均用至1~2两(50~100g)。处方:生石膏250g,生地黄60g,玄参60g,栀子30g,连翘30g,黄连30g,黄芩30g,知母30g,赤芍20g,牡丹皮20g,淡竹叶15g,钩藤钩30g,羚羊角片30g,犀角片15g,甘草10g。令煎水置冷,半小时喝1碗,频频灌饮,直到天明。

第2天上午病人抽搐止,下午热退,晚间苏醒。病人获救了。

这事在当地引起了轰动,正值“流脑”流行期间的农民们,把大量的“流脑”病人抬到了我的诊室,以致每天要诊治多个“流脑”病人。

当时我只有25岁,至今已40多年了,而这个病人周某仍然健在,算来现在他已经60多岁了。最近,病人的哥哥来看望我,进门便称谢,一再感谢当年的救命之恩。

治高热喘促昏迷20余天的病人(病毒性肺炎,危急病症)

2003年的春天,有一个星期三下午,卫生厅一位领导给我打电话,请我到怀化第一人民医院抢救一个危重病人。在吃晚饭的时候上了火车,到怀化市已经子夜后了,直接到了病 房,他们的院长、主任全在那里等我。

病人是一个青年,大学刚毕业,姓罗,男,24岁。患什么病呢?高烧昏迷20多天,高热持续在40℃~41℃,一摸其身热烫手,病人完全昏迷,呼吸迫促,喉中痰鸣,自汗。身上插了很多管子,第1根管子连接了呼吸机,主任跟我讲,呼吸机只要一拿下来,两分钟就会死人。第2根管子是插在鼻子里的,干嘛呢?吸氧的。第3根呢,鼻子里还有一根管子,鼻饲用的。第4、第5根管子就是在胸部,一个是抽水的,一个是排气的,病人又是胸水,又是气胸。手上插一根管子是输液的,小便一根管子是导尿的,总共7根管子。我说怎么这么严重不往省医院转呢?他们说这种情况太危险,根本无法转送。已经从省里请了六七位教授会诊,诊断是病毒性肺炎。我问病人吐什么痰啊?回答:吐的痰就跟那黄土一样的,有时带血丝。再看舌子,舌红少苔,根部有薄黄腻苔,脉象是促脉。什么是促脉呢?就是数中时止,一呼一吸的一息之中脉跳六七至,并且时而歇止。当时他们中医科的主任和医生都在那儿,我告诉他们,这是促脉,肯定是危险的脉象。按照中医的脉学来说,一息七至就是死脉。

我当时琢磨这个病,主症是高热、昏迷、呼吸衰竭,这三者都是主症。高热,舌红,苔黄,脉促,毫无疑问是热盛。如果此时只用清热法治疗,元气就衰脱了。其舌色深红,前半部无苔,肺阴灼伤了,肺气就会虚脱。如果专去养肺阴,补肺气,那火热不清,热势会更高啊。斟酌起来,这是个虚实夹杂的病证,怎么解决这个问题呢?只有把高烧、呼吸衰竭的问题 解决了,才能进一步去治昏迷。昏迷是怎么形成的呢?这个病的病变部位是在两个地方:一个是肺,一个是心。前面我讲过“温邪上受,首先犯肺,逆传心包”。肺热太盛,可以逆传心包,影响到心包就影响到心脏,就直接出现昏迷,昏迷是因热盛引起的。舌色深红、灼热,可见昏迷是热蒙心包所致。此时当务之急,既要清肺热,又要救肺气,于是我开了生脉散合三石汤,并且配服安宫牛黄丸。生脉散是干嘛的呢?就是救肺气,救肺阴,不让他发生虚脱。而要治疗热盛,用什么方呢?选了三石汤。三石汤是温病学家吴鞠通治疗暑热弥漫三焦,致使三焦气机受阻的主方,方中有滑石、石膏、寒水石,还有杏仁、通草、金银花、竹茹这样的药。我只取三石,就是滑石、石膏、寒水石,再取一味杏仁,目的是清肺热,宣肺气。

因为医院没有寒水石这种中药,当晚医院的周主任陪我一起,喊开一家大药房的门,拣了药,安宫牛黄丸居然也找到了。把药拿来以后天快亮了,我才睡觉。次日上午吃药,我又到病房看了一次,便赶回长沙上门诊了。服药后的第2天(星期五)下午3点,小周医师来电话告诉我,病人中午就开始退烧,现在是38℃。星期天下午来电话:病人高热完全退下来了,神志也清醒了。

这小罗过了3年以后,跟他的爸爸到门诊上来看我,见面给我鞠个躬,感谢我救了他的命。

治急暴呕血病人(门静脉曲张突发呕血,危急病症)

那是在1987年8月的一个晚上,我在中医学院专家门诊坐诊。大约九点半,快下班的时候,一个姓杨的老头,慌慌张张地冲进门诊部,我正要下班,他抓住我说:“快救命。”我说:“救谁?”他说:“我老婆子在家里呕血,快死了。”当时我还带了两个学生,因为这个病人就住在中医学院附近,我就带着两个学生直奔他家里。我们一进他的家门,就看到这个病人是一个60岁左右的妇人,坐在床上,背后靠个大被子,只见被子上、帐子上、地板上到处都是血。我说:“怎么回事?”他家里有三四个女人,七嘴八舌就讲起来了,她们说今天她们在这儿打麻将,这个老太太只打了一会儿牌,说心里不舒服,让她的老头子冲了一杯红糖水喝,喝了以后,不到一会儿她又说心里不舒服,她又冲了一杯红糖水喝了,就喝了两杯红糖水,又过了一会儿她还说心里不舒服。两个小时之内连喊了几次心里不舒服,她老头还给她冲了一个鸡蛋喝了,喝了三次红糖水,第三次还冲了鸡蛋喝了,可是还喊不舒服。突然,只听 一声“哇”,她还在牌桌上打牌嘛,“哇”的一声,血就喷在那个麻将桌上。那3个女牌友的脸上、身上都是血,对面那个人的脸上血最多,用手一擦,哎呀,“是血”,惊声刚落,第二口血又呕出来了。哇啦哇啦呕,搞慌了,几个人把她扶上床,一边扶上床一边还在呕,所以弄得满床都是血,帐子上被子上都是血。抬到床上以后不能躺下去,一躺就要呕吐,就用一个大被子靠在床上不能动,一动就要呕吐。大家都急慌了神,她的老头子就说,马上找熊老师去。听说我在上门诊,就跑到门诊部来了。询问当时呕血的时间,大概还不到半个小时。我去的时候,病人在床上斜靠着,不能讲话,闭着眼睛,不能动弹。她们说一动就呕吐,就不让她动。我说你立马送医院,这是门静脉曲张的暴呕血。我就把她老头子拉到门外跟他讲,不让病人听到。我说:“病人危在旦夕,必须立即送医院。”他说:“我哪能送医院,我怎么能送,现在病人动都动不得,我根本就不能送。”我说:“附一院没好远,尽快把她抬去。”他说:“抬都抬不得,一抬就呕血。”我想:“那也是啊,再呕两次血不就完了吗?”我说:“有好久没呕了?”他说:“现在应该有十来分钟没有呕了。”现在满屋里到处都是血,被子上是血,帐子上是血,病人自己身上是血,那几个妇人的脸上身上也是血,地板上是血,麻将桌上是血。病人脸色苍白,舌苔黄腻,脉疾数。我说:“这个事情很难办,我只能给你想个办法救个急,如果能救到,能稳定了她不呕血了,你立马送医院。”我还说:“如果救不到也不能怪我,今天晚上反正我给你维持,如果天亮的时候不呕血了,你立马送 医院。”

这是个非常危急的病症,开个什么方呢?开一个张仲景的泻心汤合《千金方》的犀角地黄汤。当时没有犀角,改用水牛角片,用了60g,标准的泻心汤合犀角地黄汤,大黄、黄连、黄芩、水牛角片、生地黄、牡丹皮、白芍,7味药,一味没加,一味没减,只是药量开得特别重,大黄都开了10g。我说你吃一付,吃了看怎么样,就吃一付。我说你明天一定要送医院,这是我当时的交代。第2天没消息,第3天还没消息,过了3天仍然没消息。我问我那个学生:“你打听到那天晚上看的那个病人是什么情况,有消息没有?”答:“没有消息。”我又问门诊部:“那天晚上慌慌张张来喊我的那个病人有消息没有?”他们说没有呀。过了一个星期,那杨老头来了,来干嘛呢?带了他的孙女来找我看病,他孙女感冒发烧,扁桃体肿大。进来的第一句话,“熊教授,我找你,我孙女儿发高烧,你帮我看一下”。我说:“你慢点慢点,我问你,她的奶奶呢?”我问她奶奶,我后面就没加任何术语,意思是她奶奶还在不在世。我只问:“她的奶奶呢?”他说:“她奶奶好了。”我说:“是不是去医院住院了。”他说:“没有啊。”我问:“什么时候好的?”他说:“就吃了一付药就不呕血了,第二天早上我又在这儿抓了一付药,就是那个原方。”我说:“总共吃了几付药啊?”“就吃两付药。”我说:“她奶奶后来怎么样了?”他说:“打牌去了,她退休了天天就是打牌,没事了。”我说:“她还要吃点药呢。”“她又不愿吃药的。”我问她平时喝不喝酒,他说不喝酒。我说她过去患过肝病没有啊,回答 是:“不知道啊,她经常说心里不好,心里不好以后就冲个生鸡蛋,给她冲点红糖水喝一喝,经常这么做的,就那天突然那么大呕血呀!”

这是个什么病呢?如果是西医诊断,就应当是肝硬化的门静脉曲张。但是这个病人平时没有任何症状,她只是心里不舒服,心烦,每次心烦就冲杯红糖水,冲个生鸡蛋,这个病人活得也没事。而且她也没有喝酒的习惯,这个病人以后居然也没吃药,因为她从来不吃药的,这个病人就这么治好了。中医的诊断就应该是呕血,西医的诊断就是门静脉曲张暴出血。这是一个极有生命危险的病症,完完全全是一个急诊,没想到好得这么快。治这个病的时候确实是没有半点把握的,因为她在呕血,血脱就会死人呀,可是偏偏又把她救活了,而且她病好之后又照样打牌去了。我动员她,还要吃点药,免得以后再发。哎呀,可她最不喜欢吃药,好了,没事了,这是这个病人的诊疗经过。

1 我在幾篇批判國家地理雜誌為首的歐美媒體污衊「中國人迷信犀牛角壯陽」的批評中說過,歷代中藥典都清楚記載犀牛角「涼血解毒」的功效。

第一和第三個病例,患者脈象數疾就是典型血熱欲脫(脫為中醫一種症狀,接近西醫的休克)甚至血熱妄行(吐血),下犀角算是教科書式的中醫急症救治法。

犀牛角被禁用後,許多臨床老醫師均表示替代的水牛角效果是遠遠不如犀角。

但西方價值觀下,人命,尤其是亞洲人人命,遠不如犀牛重要。

同樣地,西方媒體硬要栽贓中醫迷信犀角壯陽,就算歷史文獻到臨床現場犀角都是用來解血熱之毒用來救命救急的,但就會有一堆懂中文但不懂中醫的華人跟著瞎起鬨:犀角就是為了壯陽,噁心!該禁!

2 經濟學上我也批判過,禁止買賣只會讓被禁止物的租值大增,需求如果依然存在,則供給者冒死獵殺的誘因反而大增。而且因為生意被政府干預轉為地下後,供給的行為也會從「本來可以試圖養殖採角轉為野外獵殺完全放棄養殖嘗試」,反而更無益於運動者原本希冀的物種保育,所謂uninetnded consequence是也。

3 與坊間誤解不同,中醫在許多急重症上效果優異,但在現今的西醫為首的保險制度、司法制度下,失傳是必然。

例如昨日內人午後忽然喉嚨沙啞,到傍晚回到家完全失聲,開口幾乎沒有聲音。

我在左右膝蓋上各下兩針,十五分鐘打完收工可以繼續吼小孩整理房間。

我在醫學院也沒學過能不用藥如此快速見效的西醫治療手法。會不會失傳?可能吧。

尤其牽涉到保險與司法制度。有機會再多談。

4 無論是流行性腦炎或肝硬化門靜脈曲張破裂吐血,脈象上若如病案一和三中的血熱極盛,則涼血解熱毒都可以取得預期中正確的療效。這點是中西醫本質上最大之不同。

西醫看,二者病因、疾病根本不同,前者是病毒後者是肝硬化、前者是高燒昏迷後者是吐血。但中醫看,脈象一樣,病因病機一樣,異病同治是也。

因此我看過無知者稱:沒有中醫西醫,只有現代醫學與傳統醫學。

事實上,中醫西醫思維本質上之不同,必然難以融合。

誠如另一位以脈診出名的國醫大師李士懋教授所言:他雖然學習了所有能學到的西醫知識,但在臨床診斷,依然是謹守中醫思維。二者難以相互套用,頂多參考。

分類
中醫

“五不女” “五不男”

女:「螺、纹、鼓、角、脉」

「螺”指阴户中有螺纹,妨碍性交者;

“纹”即纹阴,指阴门细小,属现代医学的阴道狭窄;

“鼓”即鼓花,阴户如蒙鼓皮,无窍可通,属现代医学的处女膜闭锁,或称无孔处女膜,现在可手术切开,仍有受孕的可能;

“角”即角花,状如阴中有角,即阴蒂肥大,现代医学中说的女性假两性人,也称女性半阴阳人;

“脉”是终身不行经,也不受孕者。」

另外還有因宮寒、宮熱、氣滯、血瘀或腎虛引起的女性不孕症,則非上述五種先天現象。


男:「天、漏、犍、怯、变」

「天即“天宦”,泛指男子先天外生殖器官或睾丸缺损,及第二性征发育不全;

漏指精液不固遗泄之类;

犍指阴茎及睾丸切除;

怯即阳痿;

变即两性畸形,俗称“阴阳人”。」

同樣還有因寒、熱、氣滯、血瘀或腎虛引起的男性不孕症,甚至也有因熱毒過盛體內免疫細胞主動攻擊精子造成少精症、死精症者而不孕。

我的經驗如國醫大師李士懋教授總結:「男性不育,只要有精子,哪怕是死精子,也能治疗。无精子者,实难治愈。」

分類
中醫

再談脈診

醫者收到這樣的訊息當然是最開心的,尤其這位小女生因病被迫中斷休學一年,前前後後遍訪中西醫無數卻始終不能改善,甚至萌生絕世的負面想法。最後在同學與本校教授推薦下找上我,第一次開藥就有正面回饋,值得高興。

中醫正道始終是依靠夠好的脈診,參酌其他三診,方能精準診斷與精準用藥,才能做到少少幾味藥既有一劑即知的效果,排除脈診,光靠其他三診是不可能做到。

說到脈診,近日在本校附屬三甲醫院中再次證明我的觀點:中醫普遍脈診薄弱,造成療效低下。

例如某住院病患一把脈:大爺你這菸酒至少都20、30年以上了吧!該戒啦。高血壓也20年囉,最近半年有沒有在家量?是不是大概都在150mmHg左右?對吧。西藥控制已經效果不好了,是吧。

回頭小聲問正在讀病歷的老師:「老師這位患者其實是肝硬化引起的水腫,是嗎?」

老師用不可置信的眼神:「早聽說過你脈診很有名,厲害。」

我:「老師這患者腎臟也有問題,引發心律不整,應該ST段有不正常上抬。」

老師:「對」

又例如某同學找我看病,把脈後我問:「你月經今天要來,你的問題等月經過去會比較好處理。」

同學拿出手機查app:「沒有吧,我月經都很準,應該要再一個禮拜。」

當天晚上,同學傳來訊息:「我回宿舍後真的來月經了,深感敬佩!請問這個藥方在經期服用有什麼要注意的嗎?」

我始終認為能準確描述患者現況、預判之後的變化,有利於取得患者足夠的信任與信心,也是有效治療的第一步。

分類
中醫

坊間中醫脈診薄弱

現在中醫學院脈診普遍很弱,教授沒能力教,所以學生也不會。即便在我們北京中醫藥大學也一樣。

前幾天好幾位同學排隊找我把脈,一一指明:

「你有脂肪肝(對!體檢報告也是這樣說)」

「你家族,尤其母親那邊有心血管疾病史?(對!你怎麼知道?好幾個都是這樣死的)」

「你年紀輕輕才20出頭就高血壓喔,我估計收縮壓大概120~130mmHg」(對!對!對!)

「你子宮卵巢有東西喔,估計是囊腫」(對)

「你月經剛走」(對)

「你下週來月經」(對,時間差不多)

「你現在風寒感冒要轉風熱了,今天晚上應該鼻涕就要變黃變稠,所以你藥方應該要如何設計,才能真正處理好患者的問題」(事後證明果然轉化,年輕的同學很好奇為何教授和教科書都說風寒風熱初起難以分辨,但我卻能準確分辨並預測轉化時間點)

這些明明都只是簡單的脈診,可是顯然學院派這些教授已經對此毫無知悉,開藥能力停留在見證套方,難怪坊間中醫普遍治療能力不佳。

我的大學長,畢業於北中醫前身(北京中醫藥學院)的李士懋教授,就曾在著作中痛苦承認自己當年畢業從業十年只能靠舌診與其他診斷技巧,結果療效始終不佳,甚至連續治療許多小孩急症結果均不幸死亡後,痛改前非研究脈學,醫術才大有長進。如今三、四十年過去,脈學依然不受中醫學院派體系重視,深感無奈。

分類
中醫

眼中風 (暴盲)

病人忽然視力快速下降,眼壓高。視網膜動脈或靜脈阻塞引起。

古代中醫稱之為「暴盲」,較早較完整的記載可見明朝的【證治準繩・雜病・七竅門】:「暴盲,平日素無他病,外不傷輪廓,內不損瞳神,倏然盲而不見也。」

這類病人常有右寸脈存在外感脈型,左關脈肺位有浮緊或浮數,左關脈肝位疊有滑澀脈,提示病人外感餘邪入侵眼部區域,身體代償作用下局部提高血壓以拉高局部抵抗力,造成眼部供血血管阻塞、眼中風現象。

這是急症,必須快速解表、活血、去瘀三管齊下,且必用藥引將藥力集中在頭目區域,方有機會解除病症拯救視力。

一般醫生往往不能正確判斷眼中風,一昧滋腎明目卻毫無效果。又或者只對一半找到活血去瘀方向,卻忽略解表,造成大劑量使用活血去瘀通竅藥材也無法得到良好功效。

另有一些中醫盲目地碰上眼科疾病就在肝風內動或肝火上打轉,大定風珠或龍膽瀉肝湯胡亂開立,根本緣木求魚。

之所以中醫療效不佳,往往就是因為前述庸醫脈診能力低落,甚至有鼓吹只看舌診即可的同行。可如外感餘邪引發的眼中風急症,豈是不懂脈只靠舌診可探求出真正病因病機所在?

最後再提一種極為罕見的,若病人碰上紫微斗數命盤本命、十年大限、流年、流月甚至流日都碰上太陽星加疊四顆以上化忌或擎羊的情況,則眼疾不但來得凶險,很快就失明,而且預後往往很糟糕。這就超出醫生或醫學力所能及的範疇了,醫者也不必強求或鑽牛角尖過度自責。

分類
筆記 中醫

李士懋醫案:小兒急救

余亲历一小儿急性中毒菌痢,其状若尸,呼吸、心跳、血压、脉搏皆无,全身皆冷。唯将棉绒放于鼻下尚微动,知呼吸尚存,遂将三个艾条捆于一起,灸小腹,连续三四个小时,患儿竟苏,体温复升,经治而愈。

【傷寒論冠名法求索(李士懋、田淑霄)】

李士懋 — 河北中医学院教授、主任医师、博士生导师。

田淑霄 — 河北中医学院教授、主任医师、博士生导师。2014年获“国医大师”称号。